60代おばさんオンライン英会話始めた!

外国人のいろいろな人と話す 新しい趣味が出来た!

question チャン【News Mash-up: Movies】

発音の直しがいっぱい

基本単語なのに、全然ダメです。

なぜ中学校の時に、ちゃんと教えてくれなかったのでしょう。

悲しくなります。

高校時代も発音直されたことは記憶にありません。

多分先生もいい加減だったのでしょう。

日本の英語は、受験英語ですから、綺麗な発音はあまり重要ではなかったです。

会話の勉強をしなかったので、恐れをなして会話ができません。

もっと、基礎単語ぐらいちゃんと教えてもらって、会話重視の授業をうけたっかたな!

と、思っても過去は戻らないので、オンライン授業で直してもらった単語は覚えます。

そして、会話で使えそうなフレーズはどんどん使っていきたいです。

でも会話とは、簡単ではなく時間のかかるものだとわかりました。

コツコツしかないですね。

question [KWES chuhn] シャン ではなく チャン

effort [EF fert] エにアクセント

fruition [froo WISH uhn]  フルゥーイシャン

          fruːíʃən  フルゥーイシャン(ヌ)

     1 成就, 実現, 達成;2 (達成・実現・所有の)喜び, 楽しみ.  3 (植物の)結実.

referring [ri FER ing] レではなく  リ

official [uh FISH uhl]  アです

architect [AHR ki tekt] チではなく キです。

 

Seyfried [SAHY freed] 人の名前は難しい 

depression [dih PRESH uhn] シャン

Amy [EY mee]

sequel [SEE kwuhl]

Villeneuve [vil NUHV]

 

中学英語も大変です。

間違ったものを直すには、倍以上の努力が入ります。

習ったのかもしれませんが、そんなに重要視していませんでした。

私だけかもしれませんが。

残念すぎます。

 

was based

文を見ればわかりますが、受け身を忘れてます。

フレーズごと覚えたいです。

You said: It's based on movie A Mouthful of Air about postpartum depression in cinema.

I t based on the 2003 book of the same name by Amy Koppelman

 

Better: It was based on the book A Mouthful of Air by Amy Koppelman, who wrote about her own experience with postpartum depression.

 

定冠詞

やはり、定冠詞は身につきません。


You said: If she is director
Better: If she is the director

 

今日の先生

体調悪そうで、心配です。

 

Sam.W先生

40代 / 男性 / 講師歴 3年以上

ニューエラ大学 コミュニケーション学科

 

 
 
 
 

DNA1/13【Doug the ugly potato could be world biggest】

weed

今日は、NZで発見された8キロ近いジャガイモの話でした。

楽しそうなので選びました。

でもこの記事は知らない単語が多かったです。

語彙力もコツコツ増やすしかないですよね。

でも、覚えてもすぐ忘れてしまいます。

諦めない!諦めない!

weed

庭には雑草が多くて春から秋までは本当に小さな庭でも大変です。

なので、よく

I was weeding.

I  creared the weeds.

私は雑草を取った。

と、レッスン前の会話でよく使ってました。

でもすっかり忘れていました。

これで、しっかり頭に刻み込まれたかな。

 

pry out 

こじ開ける

力で何かを取り出す

After Colin pried it out with his garden fork,

鍬でそれを強引に取り出したあと。

 

to move or lift something from another thing with force, especially by pressing a tool on a fixed point
Example: 

The treasure hunters pried out a large wooden box from under the ground.

 

lug / lʌg / 

苦労して運ぶ

to carry or pull a heavy object to another place with difficulty
Example: 

 

When the couple lugged it into their garage 

ガレージにそれを苦労して運んだあと。

They were lugging the suitcases from the first floor to the third floor because the elevator broke.

エレベーターが故障していたので、一階から3階まあでスーツケースを苦労して運んだ。

 

garage ガァラァーヂュ 

ガレージの発音は難しいですね。

 

gərɑ'ːdʒ   ガァラァーヂュ 
これは聞いてもさっぱりわかりませんでした。
 

tow (something) around 

引っ張る

 Colin even built a small cart to tow Doug around

Colinは、Dougを引っ張るために小さなカートを作った。

 to pull something behind by attaching it to a rope, chain, etc.
Example: 

The cart makes it easier for the librarian to tow books around in the library.

大きなジャガイモですね。

どうしたらいいのでしょう。

食べたらなくなっちゃいますし、飾るしかないかな?

 

今日の先生

Myka先生

30代 / 女性 / 講師歴 3年以上

フィリピン大学 ディリマン校 英文学科

 

お気に入りの先生ですが、今日は直しがなかったです。

そういう時もある。

 That's all for today.

 

 

 

 

WNA1/11【Community helps couple get married after wedding planner scam】

結婚式の詐欺師

大切な結婚式に詐欺に会うなんて最悪ですね。

いつも思うのですが、人から騙したお金や怪しげなお金を使うことは、どうんなだろう。

楽しくないですよね!

悲しいです。

少しのお金でも稼いだお金で何か買うと、そのものに対しても愛情が移ります。

お金というものは、単に使うためだけではない気がします。

結婚式予定の人からお金を詐欺師して、結婚式をできなくして自分はギャンブルをする、訳がわかりません。

そんな人に出会った人は悲しいですね。

今日の記事はこんな話ですが、いろいろな人がサポートしてくれて無事に結婚式ができたという、いい話でした。

 

I cannot understand why

これってかなり決まり文句ですね。

何故whyが消えたかというと、

I cannot understand で、文を考えてしまったからです。

I cannot understand why

と言ってから考えるようにしたいです。

 

You said: They decided to marry and they started new life, I can't understand she used the money to gamble.
Better: I cannot understand why she used the money to gamble when the wedding is a milestone for a couple to start a new life.

 

should 


should が入れなければ意味ないですね。
You said: In my opinion Twidale sentenced to 10 years in jail.
Better: In my opinion she should be sentenced to 10 years in jail.

 

オレオレ詐欺の説明

日本ではどんな詐欺がありますか。

で、オレオレ詐欺のことを言おうと思いました。

なかなかうまく言えませんでしたが、娘は?と言われ、ハッとしました。

娘が私私、お金が必要なんて考えられませんね。

状況や理由など丁寧に言うだろうし、まずすぐ娘じゃないとわかります。

息子と親との関係は薄い関係の人が多いのでしょうか。

でも、親は心配なのです。

親とは大変ですね。

 

今日の先生

CorazonEuperio先生

60代以上 / 女性 / 講師歴 3年以上

フィリピン大学 ディリマン校 生物学科

今日で4回目。

とてもいい先生です。

 

 

convenient vs convenience【1/8 Business Spotlight: Domino’s Part 1】

ドミノピザ

今日は、ドミノピザの成功物語。

子供たちや友達が来た時などは、よく頼みました。

便利ですよね。

それに大きくて楽しいです。

でも、今は夫婦と猫との暮らしなので頼むことはなかなかありません。

パーティなどにはいいですね。

このコロナ禍では、ウーバーイーツやデリバリーは本当に人気です。

とてもいいと思います。

世の中はどんどん変化していくと痛感する毎日です。

 

この間、一人でラーメン屋にいたっとき驚いたことがあります。

女の人が、ほとんで一人で食べて帰っていきます。

次から次へと。

私の時代とは、違ったんだと思いました。

私の時代は、一人ではラーメン屋に入るのは勇気が入りました。

必ず複数で行きました。

今は、そんなこと言っても理解してもらえないでしょうね。

 

convenient vs convenience

とっても基本単語なのに注意されました。

It's convenience for those who don't have time to go.

 

もちろん、

It's convenient for those who don't have time to go.

ですよね。

なぜ間違えたのだろうか。

やはり、文章で書くのというのとでは大きな差があるのですね。

convenient  は形容詞

convenience は名詞

 

慌てているのでしょうね。

口で覚えたいです。

そして、発音は

コンビニではなく

カァンヴィニィァント

カァです!

 

fast track 

早く昇進する。

出世街道。

 

fast track / fæst træk / (n.) – a process that lets someone get results quickly
Example: 

She’s on the fast track for early graduation because of the additional classes she took last year.

彼女は、早く卒業するために出世街道を進んでいる、去年とった追加のクラスのために。

うまく訳せませんが、こんな感じでしょうか。

 

This simple setup put it on the fast track for success .

このシンプルなセットアップは、成功のために出世街道においた。

これまたうまく訳せません。

感じはわかります。

 

今日の先生

Miguel.Carreon先生

30代 / 男性 / 講師歴 3年以上

 

音質が少し悪くて、ちょっと聞き取りにくかったですが、優しい先生でした。

 

 

 

フットボールとサッカー【WNA 1/6 footbaoll is becoming"softer"】

 

フットボールとサッカー

またまた フットボールという言葉。

なのでサーカーだと思ったら、写真がありました。

まさしくアメフトです。

わかりにくいです。

 

サッカーと呼ぶ国

アメリ
カナダ
オーストラリア
ニュージーランド
日本
韓国
南アフリカ

フットボールと呼ぶ国

イギリス
フランス
ドイツ
スペイン
ポルトガル
ブラジル
アルゼンチン

アメリカではfootballは アメフトなのかな?

先生に質問したら、両方使うみたいな。

そう先生はフィリピン人でした。

 

a contact sport

コンタクトスポーツって、対戦相手が体に触れるスポーツ。

アメフト、ラグビー、柔道、バスケットなどですね。

見ていると、興奮しますが、危険なことは危険です。

アメフトのプロの選手は平均三年と記事にありました。

本当に恐ろしいですね。

もし私に男の子がいたら、絶対にやらせたくないスポーツです。

 

I don’t like contact sports like rugby; they’re too violent for me.

でも、見るのは面白いです。

 

depression

うつ病

いやですよね。

時々気分が沈むことがあります。

そんな時は、のんびりするのがいいと思っていました。

しかし、ある記事を読んでいたらびっくりしました。

 

肉体的に疲れている時は、ゆっくり寝て休むのがいいです。

精神的に疲れている時は、ゆっくり横になると無駄な考えが浮かび嫌な過去や将来の不安が反すうします。

なので、精神的に疲れているとにはのんびりしないで、掃除したり猫をなぜたり、できる人は呼吸に集中したり行動したほうがいいのだそうです。

確かに、、ボー〜とするのは 余計に疲れるのですね。

目から鱗でした。

    • ex. Do you think that Paul has depression? He seems really sad and never wants to go out anymore.

あと、もう1ついいことが書かれていました。

今の気分を数値として書き表すことです。

モワモワした気持ち 40%

焦り  20%

しあわせ  70%

悲しみ 10%

などなど

今の気持ちを客観的に判断します。

モワモワって、どんな感じ。

えーと。えーと、胸がざわつく感じ。

どんなふうに、

そんなことをすると、そのモワモワの正体が見えてくるらしいです。

私はうつ病でもないですが、嫌なことや悲しいことがあった時には自分を客観的に見られるようにはしたいです。

 

今日の先生

Chuchoy先生

30代 / 女性 / 講師歴 3年以上

フィリピン大学 バギオ校 コミュニケーション学科

丁寧にいろいろ答えてくれました。

でも直しがありませんでした。

That's all for today.

 

 

 

 

イカゲーム 1/3【News Mash-up: Movies and TV】

今年 初のレアジョブ

レアジョブは1/1だけ休みで、あとはやっていました。

娘たちが来たりして忙しく、今日からレアジョブ始めます。

去年の4月から始めて9ヶ月、明らかに進歩しました。

英会話は慣れが大切だと思います。

3ヶ月でペラペラなんて魅力的な宣伝文句には、惹かれてしまいますが、私は年単位でうまくなればいいかな、と思います。

英会話は思ったより、とてもとても大変です。

相手の言っていることが聞き取れない、基本フレーズをしっかり覚えていないので思ったことが言えない、などなど難題が山積みです。

ダイエットと英会話はみんなの憧れであり達成するのが大変なものですね。

私はレアジョブの他にどこかで習っているわけでもなく、受験生でもないので楽しくやることが一番だと思っています。

一番の楽しみは、フィリピンの先生たちとの会話です。

でもまだまだ思ったことの2割ぐらいしか言えません。

離婚したばかりの先生に、励ましたいのに思ったことが言えないのは残念です。

少しずつ、とにかくやめないでレアジョブ続けます。

こんな拙い英語しか話せない私に付き合ってくれる先生たちに感謝いっぱいです。

今年も楽しみます。

 

*It's about* 

質問された時に

ちゃんとした文で答えていないです。

 

それは と答えたいですね。

 

1. You said: The nine-part thriller, in which cash-strapped contestants play childhood games with deadly consequences in a bid to win 45.6 billion won


Better: *It's about* cash-strapped contestants playing childhood games with deadly consequences in a bid to win 45.6 billion won

 

It refers to


2. You said: "Cold guns" means don't have live bullets
Better: It refers to guns that don't have live bullets.

私の文では、何がなんなのかわかりませんね。

refer to

いいですね。

使いたいです。

言及する、参照する、ですね。

 

墓参りに行く

I go to visit my family's grave.

お墓参り

はvisit 使うのです、

覚えます。

 

今日の先生

Sam.W先生

40代 / 男性 / 講師歴 3年以上

ニューエラ大学 コミュニケーション学科

 

直しがとてもいいです。

New Year’s resolution 新年の抱負【Author gives advice on setting goals for 2022】

students [STOOD nts]

こんな簡単な単語なのに、発音直されました。

デンツ

と言っていました。

ローマ字読みに引っ張られているのですね。

でも。学生時代に直されたことはありません。

これでも十分に伝わるからでしょうね。

直されなければ一生変わらない気がします。

綺麗な発音よりも、伝わることが重要だとは思うのですが、直せるものは直したいです。

students [STOOD nts]

 

stjúːdnt | stjúː-  
 ステュゥードゥントゥ 
[名]  1 学生, 生徒*1;研究生. ▼*2ではふつう大学生のみ, *3では小学生, 中学, 高校生にも用いる.   2 *4(…の)研究家, 学者, 学究*5
 
これも日本語になっていますね。
大きく口を開けて明るいアの音が普通のようです。
 
pɑ'pjulər 
パァピュゥラァ(ル) 
日本語になっているものは、努力が入ります。
 

新年の抱負

 the New Year’s resolution.

新年の抱負

毎年、必ず何かしら言っています。

大切な気がします。

今回の記事は、多くの人が一月の中頃でその目標をなくすと言ってます。

確かにそう思います。

なかなかモチベーションは続かないものです。

その解決として、測れる目標がいいと言っています。

レアジョブを一年続ける、というよりレアジョブを週に4回やる!

という、具体的な数の目標にします。

そして、大きな目睫、その理由みたいなものが大切。

すなわち、旅行に行った時地元の人と話せるようになる、とか映画がかなりわかるようたいになりたい、というゴールが必要なのだそうです・

レアジョブを週に4回やれなくても、英語が話せるようになるゴールは変わらないからです。

そこで、ガックリすることはないのです。

ふむふむ。

いい記事です。

 

明日の新年の抱負は、具体的でかつ大きなゴールを見失いようにしたいです。

 

resolution [rez uh LOO shuhn]

rèzəlúːʃən 
レェザァルゥーシャン(ヌ)
 [名]  1 決意, 決心, (…しようという)決断  2 断固としていること, 不屈  3 (議会・集会などの)決議;決議案[文]  4 (問題などの)解決, ...
 
せっかくの抱負なのに、発音直されました。
毎回、tion  ションと言ってしまいます。
シャンですね。
the New Year’s resolution.
頑張ります!!
 

今日の先生

 
 

AlexM先生

40代 / 女性 / 講師歴 3年以上

ホーリーエンジェル大学 経営学

楽しくできました。

来年もよろしく!

 

That's all for tody.

 
 

 

passed away

 

*1:at ...

*2:

*3:

*4:形式

*5:of ...