60代おばさんオンライン英会話始めた!

外国人のいろいろな人と話す 新しい趣味が出来た!

the HR department【実用英会話5-3-1】

 my title とは

Do you prefer that people at work call you by your name or by your title?

えーと?

ナンダァみたいな状態。

これは、肩書きのことだったんですね。

気が回れば by your name or by your title?

名前か肩書きと気がつくはずですよね。

ても、気が回りませんでした。
I prefer to be called by my name than by my tittle.

 

ちなみに苗字は

last name
surname
family name

というのがよく使いますね。

海外旅行の時の申告書の時などで、いつも迷います。

 

the HR department

HRデパートなんて思ってしまいました。

First, let’s go to the HR department.

これは、人事部のことでした。

Human Resouces Department の略です。

デパートメントというと、すぐ日本のデパートが浮かんでしまいます。

会社では基本用語なのですね。

He’s the HR manager.

彼は 人事部のマネージャーです。

会社では、マネージャーは、日本でいうと課長から部長クラスらしいです。

マクドナルドのような小売、飲食店は 店長は store manager です。

 

人の名前が聞き取れないです!

Luck

Scotto

これが全然聞き取れませんでした。

今日のチャレンジ1は、撃沈でした。

音質も悪く、先生の声が2重になってしまいました。

先生にdouble voice と言って、もう一度言ってもらいました。

なぜなのかわかりませんが、その後直りましたが、あせります。

 

2回読んでもらっても、人の名前が全然聞き取れませんでした。

初めて聞く言葉は、難しいのか、頭が受け付けないです。

 

This is Luke from the training team.

He’s been in charge of training new employees for a few months now.

Actually, the other members of the training team are not in Boston right now.

They’ve been based in Texas since April.

I heard staff training there is going well.

Oh, there’s Scott.

He’s the HR manager.

He’s led the department for two years.

Let’s go to his office.

I’ll introduce you to him._

 

since Aprilも シーベルトと勝手に理解しちゃいました。

his office も、簡単な単語なのに リエゾンに弱いです。

今日は撃沈だったので、明日もう一度トライします。