to place an order【実用英会話5-4-1】
to place an order って
place は、本当にいろいろな使い方がありますね。
今日のボキャブラリーの絵で、これがありました。
注文する、という意味だそうです。
To place an order , call back during regular business hour.
注文を確定するには、営業時間内に折り返し電話をください。
I plased an orader with Starbucks for a cup of cofee.
スタバでコーヒーを、一杯注文した。
place an orderを使うと丁寧になるようです。
To orader,call back during regular business hour.
I oradered with Starbucks for a cup of cofee.
でも、注文する、という意味です。
place と似ているのにput があります.
I put in an order for a cup of coffee.
同じですが、placeの方が少し丁寧らしいです。
この頃は、Amazonでもなんでもインターネットでできてしまうので、電話を使うことは稀です。
営業内に電話は大変ですし、繋がりにくいですよね。
苦情も、言葉にしないで文にすると優しくなります。
いい点もたくさんあります。
the pound keyは#
海外と電話するとき、よく聞くメッセージ。
Enter your Conferance Code folloed by the hash or pound key.
カンファレンス番号を入力して、最後にハッシュ または パウンド キーを押してください。
#のこというのですね。
アメリカでは pound key
イギリスでは hash key
のために、2つあります。
イギリスでは、通貨単位のポンドと勘違いしないために hashというそうです。
hushでもpoundでも同じことでした。
To increase the volume,press the pound key.
音を大きくするには、#を押してください。
日本では、シャープと言ったりしますね。
楽譜で使う#と似ているからでしょう。
でも楽譜で使う#は、縦線が垂直。
電話機の#は横棒が水平だそうです。
よく見るとそうでした。
今日の先生も始めてのJoy先生
今日の先生もとても良かったです。
音質もビデオもとても調子が良かったです。
お子さんが4人もいる優しい先生でした。
ゆっくり読んでくれて分かりやすかったです。
やはり甘い先生が好きになってしまします。
直しはあまりなかってです。
もちろんブックマークしました。
Well,that' all fo today. Thanks for reading.