If I were in your shoes,【Daikagura training ‘was like studying abroad’ Part 1】
大神楽とは
今日の先生に大神楽を知っていると、言ったら驚かれました。
先生の生徒たちは誰も知らなかったそうです。
ひえーー
私も 大神楽という言葉は初めて知りました。
でも、大神楽は 大道芸のようなものだと勝手に思いました。
慌てて私も、その言葉は知らなかったので、勝手に大道芸だと思っていたと言いました。
本当に思い込みはいけませんね。
If I were in your shoes,
If I were in your shoes,
もし自分が君だったら
なかなか面白い表現ですね。
そうして条件法。
would がやはりうまく使えません。
If I were in your shoes,I wouldn't be alone with that couple.
僕が君だったら、あのカップルだけとは一緒にいかなかった。
If I were in your shoes,I'd stay away from that person.
僕が君だったら、あの人から離れていただろう。
If I were in your shose, I'd quit giving them so much money.
僕が君だったら、そんなにたくさん彼らにお金を与えるのをやめているだろう。
私には難関の条件法です。
be enthralled
魅了された
という意味です。
I was so enthralled
私はとても魅了された。
発音も難しです。
覚えます。
enthralled / ɛnˈθrɔld / (adj.) – amazed; filled with wonder or delight
The girl was so enthralled when she watched the circus performers.
サーカスを見て少女は魅了された。
befriend
友達になるこれは覚えやすいですね。
でも、全く知りませんでした。
when she befriended a girl in her neighborhood
befriend / bɪˈfrɛnd / (v.) – to become friends with someone
Example: A foreign student befriended me back in college.
今日の先生
MayPearl.P先生
20代 / 女性 / 講師歴 3年以上
フィリピン大学 ビサヤス タクロバン校 経済学科
ピンクの毛糸のヘッドホンに明るい服。
なんかウキウキします。
明るい色というのはいいですね。
何回目かの先生です。
楽しかったです。
That's all for today
.