60代おばさんオンライン英会話始めた!

外国人のいろいろな人と話す 新しい趣味が出来た!

question チャン【News Mash-up: Movies】

発音の直しがいっぱい

基本単語なのに、全然ダメです。

なぜ中学校の時に、ちゃんと教えてくれなかったのでしょう。

悲しくなります。

高校時代も発音直されたことは記憶にありません。

多分先生もいい加減だったのでしょう。

日本の英語は、受験英語ですから、綺麗な発音はあまり重要ではなかったです。

会話の勉強をしなかったので、恐れをなして会話ができません。

もっと、基礎単語ぐらいちゃんと教えてもらって、会話重視の授業をうけたっかたな!

と、思っても過去は戻らないので、オンライン授業で直してもらった単語は覚えます。

そして、会話で使えそうなフレーズはどんどん使っていきたいです。

でも会話とは、簡単ではなく時間のかかるものだとわかりました。

コツコツしかないですね。

question [KWES chuhn] シャン ではなく チャン

effort [EF fert] エにアクセント

fruition [froo WISH uhn]  フルゥーイシャン

          fruːíʃən  フルゥーイシャン(ヌ)

     1 成就, 実現, 達成;2 (達成・実現・所有の)喜び, 楽しみ.  3 (植物の)結実.

referring [ri FER ing] レではなく  リ

official [uh FISH uhl]  アです

architect [AHR ki tekt] チではなく キです。

 

Seyfried [SAHY freed] 人の名前は難しい 

depression [dih PRESH uhn] シャン

Amy [EY mee]

sequel [SEE kwuhl]

Villeneuve [vil NUHV]

 

中学英語も大変です。

間違ったものを直すには、倍以上の努力が入ります。

習ったのかもしれませんが、そんなに重要視していませんでした。

私だけかもしれませんが。

残念すぎます。

 

was based

文を見ればわかりますが、受け身を忘れてます。

フレーズごと覚えたいです。

You said: It's based on movie A Mouthful of Air about postpartum depression in cinema.

I t based on the 2003 book of the same name by Amy Koppelman

 

Better: It was based on the book A Mouthful of Air by Amy Koppelman, who wrote about her own experience with postpartum depression.

 

定冠詞

やはり、定冠詞は身につきません。


You said: If she is director
Better: If she is the director

 

今日の先生

体調悪そうで、心配です。

 

Sam.W先生

40代 / 男性 / 講師歴 3年以上

ニューエラ大学 コミュニケーション学科