WNA【Airline passengers becoming more aggressive】
- 攻撃的な乗客
- refused to wear the mask
- take a flight
- intoxicated customers
- escorted out of the plane
- a one grandson
- 発音の間違え
- 今日の先生
攻撃的な乗客
コロナ禍で人は、攻撃的になっているのでしょうか。
飛行機内での攻撃的な人が多いらしいです。
家にとじこっもていると、鬱になりやすいです。
本を読む、映画を見ることが多い私です。
他の人は何をしているのでしょうか。
なるべく出かけるようにしています。
規則的な生活はいいです。
毎朝レアジョブは、いい習慣になっています。
refused to wear the mask
そうですね。
refuseを使うべきですね。
話すときは、考えないと。
You Said: I am watch news in the flight a passenger don’t wear mask
Correct: I’ve watched a news about a passenger who refused to wear a mask.
take a flight
飛行機に乗るは決まり文句でした。
口で覚えないといけませんね。
You said: I am not try to airplane / I am not to fly to airplane.
Better say: I am not planning to take a flight/plane somewhere/anywhere.
intoxicated customers
飲み過ぎた客
知らない単語でした。
覚えます。
drunk / intoxicated customers
escorted out of the plane
飛行機から連れ出される
この言葉を使うのですね。
知っている言葉でしたが、このように使うとは知りませんでした。
escorted out of the plane
escort (v.) - to accompany or attend as an escort
a one grandson
簡単な」間違え。
でも、口慣らしができてないといううことですね。
You Said: I have a one grandson, he is 5 years old.
Correct: I have a grandson and he’s 5 years old.
発音の間違え
attendant [uh TEN duhnt]
children [CHIL druhn]
criminal [KRIM uh nl]
union [YOON yuhn]
発音は難しいです。
今日の先生
優しい先生です。
Jayron先生
30代 / 男性 / 講師歴 3年以上
フィリピン大学 ロスバニョス校 獣医学科