フィリピンは日本語です。【レアジョブ実用英会話4-4-2】
the Philippins
フィリピンは、the Philippinsと定冠詞と複数形が正式名称です。
日本では、略式名が採用されてしまってます。
フィリピンの名前の由来を調べてみると、16世紀から宗主国だったスペインのKing Philip IIから来ています。
1898の米西戦争でスペインはアメリカに敗北、フィリピンは今度はアメリカの植民地になりました。
このとき、フィリピンをアメリカはthe Philippine Islands (フィリピンの島々)
と呼びました。これを縮めたものがthe Philippinesです。
theが付く文法的な理由は、the ... islandsという構造のためです。
複数である理由は、islands が略されているためでです。
フィリピンとは、言わず
必ず
I want to go the philippins!
と、言っています。
こんなことも、フィリピンの先生と話さなければ知らなかったと思います。
Filipino dish
フィリピン料理は Filipino dishというのが一般的だそうです。
特に食べ物、Filipino food,Filipino cuisine, Filipino restaurantはよく使うそうです。
Philippinは、PHから始まるのに、Fから始まます。
紛らわしいです。
Filipinoはフィリピン人。
thank you ! ばかりでは能がない!
日本でも、「ありがとう」はよく使われますが、他にも感謝してます。恩にきます、などなどいろいろな表現があります。
英語にも、いろいろな表現があります。
今日のトリビアはその例が出てました。
You're the best!
I appreciate it.
I owe you one.
I owe you big time.
You're a lifesaver!!
あなたは、最高!! 感謝します! あなたに借りができました!あなたにたくさんの借りができました! あなたは命の恩人!!
特に、You're the best! は 明日からでも使えそうです。
thank you! ありがとう!
thank you very much! ありがとうございます!
thank you so much! 本当にありがとうございます!
thanks a lot! ありがとう!
ばかりでは、能がないのでこれからは使ってみようと思います。
I'm not really into backpacking.
バックパッキングの中に全く入らないない???
英語とは想像力かな??想像力が働きませんでした。
私は全くバックパッキングには興味がない、という意味でした。
be into ハマっている、という意味でした。
What is the thing that you are into now?
今、何にハマっている?
英語って、簡単な知っている単語でも 熟語となるといろいろ変化しますね。
新しい知らない単語を覚えるより、大変かもしれません。
明日は、これを使って
I am really into this onlin english conversation.
と、言ってみます。