amenity の意味間違えていた【実用英会話5-4-7】
amenity の意味間違えていた
amenities - any feature that provides comfort, convenience, or pleasure:
toiletries - any article or preparation used in cleaning or grooming oneself, as soap or deodorant.
と先生から。
私は、アメニティというと、ホテルなどに用意された備品。
洗面所などに備え付けられたものをいうと思っていました。
アメニティグッズは和製英語でした。
そういうものは、toiletries だそうです。
アメニティは、WiFi,スパ、ゲームなど楽しく便利な快適なものを意味するものだったのですね。
でも、昨日のトリビアでは、
A lot of the amenities that are common for even low-cost Japanese hotels such as toothbrushes, toothpaste, and pajamas
歯ブラシ、歯磨き粉、パジャマも アメニティとなっていますよね?
快適なものだから、いいのでしょう。
広義に快適なものですね。
the paralympics
I am currently watching the paralympics.
It is being held in Japan.
身体障害者のオリンピック、今日本でやっています。
私は、バスケ、陸上、テニスが当たっていて、見に行く予定だったのです。
残念ながら、無観客試合になりお金が返金されることになりました。
ガッカリです。
paraplegia 麻痺とオリンピックの造語だったらしいですが、今ではpararalleもう1つのという意味にとりparalympicと正式名称になったようです。
見ていると感動します。
しかしルールがよくわからないものも多いです。
人間の可能性は無限大ですね。
テニス37歳、国枝慎吾、今日、試合あります。
応援します!!
the Philippines
フィリピンは、たくさんの島国で、正式名称は the Philippinesです。
前にも、書きましたが、また間違えてしまいました。
I'm very happy to meet many tutors in the Philippines
ごめんなさい。
40代の男の先生
今日は始めての男のSam先生。
音質もビデオも良かったです。
まだまだ知らない素敵なレアジョブの先生はたくさんいるのでしょう。
始めての先生は楽しみです。
Well,that's all for today.Thanks for reading.